|
2013-04-22
|
由即日起香港單車聯會查詢電話改為2504 8177,請各位留意! From now on, please contact the Hong Kong Cycling Assoication at 2504 8177. Thank you for your attention. |
| 2013-04-30 |
嚴正聲明
近日在報章、雜誌及互聯網上,有不少報導指康樂及文化事務署轄下的粉嶺安福街遊樂場 及 蒲崗村道公園的花式單車場管理的問題,報導中有不少針對香港單車聯會的不實報導,嚴重影響本會的形象及聲譽,為以正視聽,釋除公眾對本會的猜疑及誤解,本會特別作出以下澄清及嚴正聲明︰
1. 粉嶺安福街遊樂場 及 蒲崗村道公園的花式單車場是由康樂及文化事務署興建及管理,香港單車聯會並沒有參與日常管理事務;
2. 在場地興建期間,康樂及文化事務署曾諮詢本會及其他團體的意見,但最終由康樂及文化事務署及有關政府部門決定;
3. 本會是應康樂及文化事務署要求,派員協助有關安全簡介會及測試;
4. 本會執行委員及小輪車主委陳志強先生並沒有經營小輪車生意,並不存在任何利益輸送。
本會對於涉及傳播及轉載有關失實報導的個人及/或媒體,保留法律追究的權利。
香港單車聯會 謹啟
二零一三年四月三十日
|
| 2013-05-23 |
2013-14初級公路單車訓練班現正招生, 歡迎12歲或以上合資格人士參加。詳情請參閱報名表格。
The Road Cycling Training Course 2013-14 is now available for people aged 12 or above. For more details, please refer to the Enrollment Form.
*初班(一), (二)及(三)名額已滿, 多謝支持! 歡迎有興趣人士參加其他班別。
*Quota for Class (1), (2) & (3) are full, thank you for your support. Other Classes are still available for your enrollment.
|
| 2013-05-21 |
2013-2014年度活動舉行時間表已經推出,敬請各市民留意。
2013-2014 初級公路單車訓練班 2013-2014 全港場地單車訓練計劃時間表 2013-2014 全港山地車訓練計劃時間表 2013-2014 花式星章獎勵計劃時間表 2013-2014 室內單車球少年訓練班時間表 2013-2014 單車球星章獎勵計劃時間表 2013-2014 單車花式導師班時間表 2013-2014 單車安全初學訓練計劃時間表 2013-2014 青苗單車培訓計劃-公路/場地 2013-2014 青苗單車培訓計劃-山地車 2013-2014 青苗單車培訓計劃-小輪車 2013-2014 明日之星報名表格 2013-2014 教練班時間表 2013-2014 單車評述員及比賽主持班時間表 2013-2014 教練班時間表
註意: 1) 以上日期均為暫定,僅供參考,確實班數及詳情需參考本會稍後發佈之報名表格。 2) 課程只提供中文版本之報名表格及以廣東話授課。 |
|
2013-05-16
|
|
|
2013-05-14
|
|
| 2013-05-13 |
2013-14體壇明日之星甄選計劃現正接受報名, 歡迎13-16歲合資格人士參加! 詳情請參閱報名表格。 The Talent Identification Program 2013-14 is now available for all people aged 13-16 years. For more details, please refer to the Enrollment Form.
|
| 2013-05-13 |
2013青苗單車培訓計劃(公路/場地)甄選現正接受報名。 截止報名日期為2013年6月28日
The Selection for Young Athletes Cycling Training Scheme 2013 (Road/Track) is now available for enrollment. The enrollment deadline is 28th June 2013.
報名表 EntryForm |
| 2013-05-10 |
2013青苗單車培訓計劃(小輪車)甄選現正接受報名。 截止報名日期為2013年6月21日
The Selection for Young Athletes Cycling Training Scheme 2013 (BMX) is now available for enrollment. The enrollment deadline is 21st June 2013.
報名表 EntryForm |
| 2013-05-07 |
全港公路單車錦標賽現正接受報名, 歡迎各會員踴躍參與。 所有參加者須於六月二十七日(星期四)或二十八日(星期五)於辦公時間內(10:00-13:00; 14:00-18:00) 到聯會提取號碼布,車架牌及晶片。屬會可派代表前往。
是次比賽大會設有運動禁藥檢測,有關工作由香港運動禁藥委員會根據該委員會的運動禁藥條例執行。詳情請參閱已更新的報名表。
The Hong Kong National Road Championships is now available for entering, we welcome all eligible members to participate in this Championships All participants shall collect their Numberings, Frame Plate and Timing Chips on 27th June 2013 (Thursday) or 28th June 2013 (Friday) during office hour (10:00-13:00; 14:00-18:00). Affiliated Clubs can send a representative to collect for the Team.
Doping tests will be conducted at this event. The Hong Kong Anti-Doping Committee (HKADC) will conduct the tests in accordance to the HKADC Anti-Doping Rules. For details, please refer to the updated Entry Form.
報名表 Entry form |
| 2013-05-06 |
|
| 2013-05-06 |
|
| 2013-05-03 |
|
| 2013-04-29 |
中銀香港體育節 - 全港山地單車賽成績已經上載。 Festival of Sport Hong Kong Mountain Bike Race Result Sheet has been uploaded.
|
| 2013-04-27 |
2013年第4次執行委員會會議紀錄概括 Minutes Summary of the 4 th Executive Committee Meeting in 2013 |
| 2013-04-26 |
更新之中銀香港體育節 - 全港山地單車賽出賽表已經上載。
Revised Festival of Sport Hong Kong Mountain Bike Race Start Sheet has been uploaded.
根據天文台天氣預測,4月28日(日)之天氣將不穩定,請各參加者留意比賽取消指引。如早上之越野賽因天氣問題取消,下午之落山賽將一併取消,敬請留意。
According to the local weather forecast of Hong Kong Observatory, the weather on 28 April, 2013 will be unstable. All participants please pay attention to the guidance for race cancellation. If the Cross Country Race cancelled due to the weather conditions, the Downhill race will be cancelled altogether.
|
|
2013-04-18
|
公開招募在職機械士及有志投身成為機械士會員,修讀由UCI舉辦的專業機械士課程,詳情請參閱報名表格。
Open Recruitment for appropriate candidates to attend the UCI Mechanic Training Course. For more details, please refer to the Enrollment Form.
|
| 2013-04-16 |
第八屆一級單車教練訓練班 - 報名表現已上載,歡迎各位踴躍參加。 |
| 2013-04-15 |
香港多日賽成績已經上載。 Tour of Hong Kong Result has been uploaded. |
| 2013-04-15 |
全港公路單車賽 - 第七及第八回合 及繞圈賽 - 第五回合成績已經上載。 Hong Kong Road Cycling & Criterium Race Results has been uploaded. |
| 2013-04-11 |
香港多日賽出賽表已經更新。 Tour of Hong Kong Start Sheet has been updated.
香港多日賽第三站, 天水圍天影路比賽路線圖 Race Route of Tour of Hong Kong – Stage 3, Tin Ying Road, Tin Shui Wai
位置圖 (起/終點, 簽到及等候出發位置) Location Map (Starting/ Finishing Point, Sign-On and Waiting Area) |
|
2013-04-08
|
|
| 2013-04-06 |
香港隊成績快報: 於環泰多日賽,香港隊獲得團體冠軍,蔡其皓獲得個人冠軍,可喜可賀。 |
 |
 |
|
2013-04-05
|
香港單車花式代表隊運動員陸詠怡、許竣然及許晉瑋,在2013匈牙利公開賽擊敗其他5個國家,奪得其參賽組別冠軍。
LUK Wing Yi, HUI Chun Yin and HUI Chun Wai, representatives of Hong Kong Artistic Cycling Team won the Gold Medals in the Hungary Open 2013.
|
 |
 |
 |
| 2013-04-03 |
|
|
2013-03-23
|
|
| 2013-03-19 |
招標:
小輪車場店舖招標 Invitation for Tender for Retail Shop |
| 2013-03-04 |
2013年第2次執行委員會會議紀錄概括 Minutes Summary of the 2nd Executive Committee Meeting in 2013 |
| 2012-04-05 |
凡舉報任何弄虛作假行為,必須於比賽結束後15分鐘內向裁判長提出,否則將不獲處理。 所有涉及弄虛作假人員一經證實,本會將採取以下措施: 頂替者及被頂替者初犯被罰取消資格及停賽三個月,再犯則會被罰取消資格及停賽十二個月; 本會對頂替出賽引致的後果保留一切法律追究之權利; 本會不會承擔頂替者受傷之任何責任。
香港單車聯會公路主委 吳國華
Any falsification case must be reported to the Chief Commissaries within 15 minutes after race on the event day, or else it won’t be dealt with. Any accusation for falsification has been verified, all concerned parties will be punished as the following, First time: disqualification and 3 months suspension; Second time: disqualification and 12 months suspension; HKCA reserves the right to take legal action for any consequences of the falsification; HKCA will be excluded from any liability of falsification include but not limited to medical insurance and public liability.
NG Kwok Wah Secretary of Road Race Hong Kong Cycling Association
報名詳情 |
| 2012-04-05 |
根據本會規定, 所有會員必須遵守藥物檢查條例 - 中國香港體育協會暨奧林匹克委員會香港運動藥禁委員會規定。今年度香港運動藥禁委員會已挑選5月27日(中銀香港體育節 -香港公路繞圈賽)之公路比賽作為測試, 所有運動員必須注意以下事宜: 大會有權挑選任何參賽運動員接受藥檢。被挑選運動員需在監察下提供尿液樣本或/及血液樣本。拒絕提供樣本或檢測結果呈陽性均屬違反運動禁藥條例,處分可包括: 1. 取消比賽成績 2. 停賽 (停賽期間不可以用任何身份參與體育活動,包括擔任教練、領隊或其他有關工作) 3. 身份及違例詳情被公報 4. 其他適用處分
According to the HKCA Regulations, all members are agreed to abide by the anti-doing policy of Hong Kong Cycling Association i.e. Hong Kong Anti-Doping Committee (HKADC), Sports Federations & Olympic Committee of Hong Kong, China. The road race (Festival of Sport H.K. Cycling Criterium Race) to be held on 27 May 2012 has been selected by the HKADC for the doping control test. Please pay attention to the followings: Athletes chosen for doping tests will be required to provide urine and/or blood sample under witness. Sanctions for Anti-Doping Rules violation, such as refusal to providing sample or returning of positive test results, may include: 1. Disqualification of results achieved at the event 2. Ineligibility to compete (and ineligibility to participate in any capacity in sports such as being a coach, team official or other related positions during sanction period) 3. Public disclosure of athlete’s identity and details of the case 4. Any other applicable sanctions. |